Русско-английский перевод православие. Язык их враг их

28.03.2024 Дом и семья

Еще значения слова и перевод ПРАВОСЛАВИЕ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ПРАВОСЛАВИЕ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ПРАВОСЛАВИЕ in dictionaries.

  • ПРАВОСЛАВИЕ — Eastern Orthodox Church
  • ПРАВОСЛАВИЕ — orthodoxy
  • ПРАВОСЛАВИЕ — с. the orthodox/greek church, orthodoxy; ~ный 1 ср. Orthodoxy
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ПРАВОСЛАВИЕ — The Orthodoxy
    Russian Learner"s Dictionary
  • ПРАВОСЛАВИЕ — с. orthodoxy
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПРАВОСЛАВИЕ — ср. Orthodoxy
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ПРАВОСЛАВИЕ — Orthodoxy
    Британский Русско-Английский словарь
  • ПРАВОСЛАВИЕ — с. the orthodox/greek church, orthodoxy; ~ный 1
    Русско-Английский словарь - QD
  • ПРАВОСЛАВИЕ — ср. Orthodoxy православ|ие - с. the Orthodox/Greek Church, Orthodoxy ~ный 1. прил. Orthodox 2. в знач. сущ. м. а member …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ПРАВОСЛАВИЕ — православие orthodoxy
    Русско-Английский словарь Сократ
  • ПРАВОСЛАВИЕ В КИТАЕ — Chinese Orthodox Church
    Русско-Американский Английский словарь
  • ORTHODOXY
    Большой Англо-Русский словарь
  • ORTHODOXY — Православие
  • ORTHODOX CHRISTIANITY — Православие
    Американский Англо-Русский словарь
  • EASTERN ORTHODOXY — Православие
    Американский Англо-Русский словарь
  • EASTERN ORTHODOX CHURCH — Православие
    Американский Англо-Русский словарь
  • EASTERN CHRISTIANITY — Православие
    Американский Англо-Русский словарь
  • CHINESE ORTHODOX CHURCH — Православие в Китае
    Американский Англо-Русский словарь
  • ORTHODOXY — orthodoxy.ogg ʹɔ:θədɒksı n 1. ортодоксальность; ортодоксия a scientific orthodoxy - научная ортодоксия 2. традиционность, общепринятость to be brought up in …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ORTHODOXY — ортодоксальность (Orthodoxy) rel. православие
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ORTHODOXY — (n) общепринятость; ортодоксальность; ортодоксия; православие; традиционность
    English-Russian Lingvistica"98 dictionary
  • ORTHODOXY — n 1. ортодоксальность; ортодоксия a scientific ~ - научная ортодоксия 2. традиционность, общепринятость to be brought up in complete ~ …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • ORTHODOXY — n 1. ортодоксальность; ортодоксия a scientific orthodoxy - научная ортодоксия 2. традиционность, общепринятость to be brought up in complete orthodoxy …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • ORTHODOXY
  • ORTHODOXY — n. ортодоксальность, православие
    English-Russian-dictionary - Bed release
  • ORTHODOXY — сущ. 1) ортодоксальность strict orthodoxy — строгая ортодоксальность 2) традиционность, общепринятость 3) (Orthodoxy) рел. православие
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • — сущ. 1) ортодоксальность strict orthodoxy ≈ строгая ортодоксальность 2) традиционность, общепринятость 3) (Orthodoxy) рел. православие ортодоксальность; ортодоксия; - a scientific …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Copyright © 2010-2019 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

"ПравоСлавие" - этимология слова.

ПРАВОСЛАВИЕ - древнерусское понятие, насчитывает несколько десятков тысяч лет и берет свои корни из Древней Ведической Русской национальной Религии, которая описывала мироустройство с помощью понятий “Явь” (мир материальный), “Навь” (мир прототипный), “Правь” (мир формирующий) и “Славь” (мир творящий) - (четырехуровневая структура мироустройства) - в то время русские люди славили “Правь”, жили по Правде и назывались - ПРАВОСЛАВНЫЕ.

Полезно также: Крещение Руси. Кто Крестил Русь? И во Что???

Соответственно, ПРАВОСЛАВИЕ на древнеславянском языке означает волшебное действо, совершенствующее формирующий мир. В настоящее время само понятие «православие» извратили, и даже возникло нелепое словосочетание - «христианское православие», которое употребляется в смысле «христианское правоверие», и обозначает тот же контекст, что и «правоверное мусульманство».

Православие означает Славь Правь. Русская Православная церковь получила свое наименование после реформ Никона, который понял, что победить родноверие Русов не удалось, осталось попробовать его ассимилировать с христианством. Правильное наименование РПЦ МП во внешнем мире «Ортодоксальная автокефальная церковь византийского толка»

Вплоть до 16 века даже в русских христианских летописях вы не встретите термин «православие» в отношении христианской религии. По отношению к понятию «вера» применяются такие эпитеты, как «божья», «истинная», «христианская», «правая» и «непорочная». А в иностранных текстах вы и сейчас никогда не встретите это название, так как византийская христианская церковь называется - orthodox, и на русский переводится - правильное учение (в пику всем остальным «неправильным»).

Ортодоксия - (от греч. orthos - прямой, правильный и doxa - мнение), «правильная» система взглядов, фиксированная авторитетными инстанциями религиозной общины и обязательная для всех членов этой общины; правоверие, согласие с учениями, проповедуемыми церковью. Ортодоксальной называют главным образом церковь ближневосточных стран (например, греческая ортодоксальная церковь, ортодоксальное мусульманство или ортодоксальный иудаизм). Безусловное следование какому-нибудь учению, твердая последовательность во взглядах. Противоположность ортодоксии - иноверие и ереси. Никогда и нигде в других языках вы не сможете найти термин «православие» относительно греческой (византийской) религиозной формы. Подмена терминов образности внешней агрессивной форме понадобилась потому что ИХИ образы не срабатывали на нашей русской земле, вот и пришлось мимикрировать под уже имеющиеся привычные образы.

Даже термин «евангелие» христиане украли из правительственного языка Рима, оно означает “высочайший приказ” - “благую весть государя народу”. Сначала религия не называлась «христианской» и распространялась по портовым городам среди опустившихся отбросов общества (прозелитов), которые легче всего поддавались христианской лжи и обещаниям списания всех грехов. Самыми набожными христианками становились самые обыкновенные кающиеся гетеры, истрепавшие с годами свой талант. И это не случайно. Раннехристианские «блаженные праведницы» метались между молельней и своими притонами. Это они придумали известную формулу: «Не согрешишь - не покаешься, а не покаешься - не спасешься». Новая религия, заразив достаточное количество куртизанок и рабов, первоначально называлась по разному: то «истинно верующие», то «верные ученики апостолов», то “новое пророчество”. Название «христиан» дали им их противники. Лишь в конце II века оно станет общепринятым и господствующим..

Вершиной проповедей Тертуллиана было изречение: “Верую, ибо абсурдно”. Вот как это положение сформулировано: “Распят сын Божий - не стыдно, ибо это постыдно. И умер сын Божий - это вполне достоверно, ибо нелепо. А погребенный, он воскрес - это верно, ибо невозможно”. Такая вот логика.

Термин «язычество» означает «другие языки». Термин этот, служил ранее русичам просто для определения людей разговаривающих на других языках. Впоследствии евреи решили насытить термин «язычество» (pagan) негативными образами, что успешно сделали и в торе, и в талмуде, и в библии, и в коране, и в настоящее время поддерживают такую позицию во всех средствах массовой информации.

Понятия основ мироздания: Яви, Нави, Прави, Слави, захватчикам Руси требовалось запретить и перевести энергию мысли людей в собственное пользование, ввести понятие «ад», которого на Руси не существовало вовсе.

Явь это наш привычный мир, в котором мы живем.
Навь это мир предков, куда уходят наши души после смерти в мире Яви.
Славь это мир богов, куда и мы и наши предки стремимся попасть, подсознательно помня, что русичи - дети богов.
Правь это каноны и установления, порубежье между всеми тремя мирами, взаимодействующими между собой таким образом, чтобы потомки воплощались в роду своих предков, чтобы были взаимные переходы душ между мирами Яви и Нави, для следования в мир Слави по пути Прави.

“Боги русские не берут ни жертв людских, ни животных, только плоды, овощи, цветы и зерна, молоко, питную сурью, на травах забродившую, и мёд, и никогда живую птицу, рыб. И это варяги и эллины дают Богам жертву иную и страшную - человеческую. Мы же не желали делать это, так как мы сами - Даждьбоговы внуки и не стремились красться по стопам чужеземцев”.

Книга Велеса. “Трояновы века”.

Из Велесовой книги следует, что наши предки поклонялись: Прави, Слави, Яви, Нави, и называли свою религиозную систему ПРАВОСЛАВИЕМ, состоящем из имён двух богов - Прави и Слави. Хотя Никоновская реформа (ХVII век) покончила с двоеверием на государственном уровне, в молитвах старообрядцев сохранились имена богов: Правь, Явь, Перун, Свентовит, Велес,…. , что говорит о сохраняющемся двоеверие даже в наши дни. И даже двоеверие сохранилось в названии русской религиозной системы - «христианское православие» - одна вера христианская, другая православная.

Правь, Славь, Явь и Навь назывались мировыми богами потому, что посвящение каждому из этих богов происходило через «миро». Слово «мир» происходит от «миро», которое представляет собой вид благовонной мази специального состава, изготавливаемой для каждого бога из смолы соответствующего ему священного дерева. С помощью миро человека приобщали к тому или иному богу.

Правь, Славь, Явь и Навь - боги женского рода. От богини Правь происходят два понятия: правый (правильный) и правая сторона. От имени богини Слави тоже образовано два значения: великая (славная) и левая сторона (СЛЕВа - СЛАВА). С приходом христианства была сделана попытка ввести новые обозначения: «справа» заменили словом «ошуя», а «слева» словом «одесная», но новые слова не прижились.

ПРАВЬ - ПРАВда, ПРАВильно, ПРАВо, ПРАВить, ПРАВительство, наПРАВление. На санскрите ПРАВхавапьяя означает то, откуда всё происходит и чём всё растворяется в конце жизни, что соответствует славянским легендам о божественном мире ПРАВи.

СЛАВЬ - СЛАВа, СЛАВяне, СвятоСЛАВ, ВладиСЛАВ, БориСЛАВ, РостиСЛАВ, ВячеСЛАВ, …. .

Киевским князьям в качестве государственной религии было выгодно иметь христианство, утверждающее единоначалие, поскольку православие, строилось на копском праве (см. статью К. Захарова «Копское право») и входила в противоречие с христианским пирамидным построением общества. По этой причине древняя вера была обречена на забвение.

Со времён христианизации России произошло как минимум 4-ре гражданские войны. Русский князь Владимир, принявший и крестивший Русь в христианство, не мог сразу избавится от древних богов и святых, и Христос был уподоблен им. Поэтому с IX по XIII века на Руси существовало двоеверие. Согласно русскому философу А.А.Седову, христианство входило как элемент в древнюю православную веру. Древние арабские источники повествуют, что за период двоеверия на территории древнего российского государства, когда христианство насаждалось огнём и мечом, было стёрто с лица Земли около 3000 православных городов. В это время появились красноверы, задолго до староверов ушедшие в скиты и избежавшие христианизации и мусульманизации. О том же повествует и христианский древнерусский источник - Суздальская летопись: «Волхвы избили стару чать, бо они задержали гобино». Переводчик перевёл эту фразу: «Волхвы избивали людей, так как они утаили богатство». К сожалению, бывает так, что читая переводы древних текстов, мы узнаём не о древней культуре, но о культуре переводчика этих текстов. Чать он перевёл как люди, но русское слово «чадо», означает ребёнка, а санскритское «чало» - ученика-ребёнка (сравните с русским словом ЧЕЛОвек), поэтому, более вероятно, что «старая чать» - это верующие, поклоняющийся старым богам. В этой фразе видно явное противоречие - волхвы избивали верующих, поклоняющимся богам, которым волхвы служили сами. Ясно, что они избивать свою паству не могли, но у христианских попов на это могли быть все основания. Далее переводчик переводит: «потому что они утаивали богатство». Вообще понятие богатства, как изобилие вещей, появилось сравнительно не давно, потому, что богатство было связано с богами, с речью, с нематериальными вещами. И гобино скорее всего не могло означать богатство, в материальном смысле этого слова. Корень ГОБ практически не встречается сегодня в русском языке, но обратное прочтение его даёт слово БОГ, из чего исследователи делают вывод, что этим словом обозначали всё то, что получали от бога, т.е. божественную энергию или биополе, как бы сказали современные экстрасенсы. Основываясь на этой летописи можно сделать вывод, что борьба между православием и христианством на древней русской земле носила жёсткий характер.

Никоновская реформа вызвала очередной религиозный раскол, приведший к очередной гражданской войне, с последующим восстанием старообрядцев под руководством Степана Разина, затем Емельяна Пугачёва. Борьба с двоеверием в России сводилась к борьбе с остатками древней веры, в которой Никон вместе с российским императором Алексеем Тишайшим преуспели. И, как следствие их деятельности, детей в школах до сих пор учат, что восстания народа были вызваны тяжёлым экономическим положением крестьян, а не приверженностью их к православной вере.

Окончательный раскол произошёл после принятия татарами мусульманства. Новая православная вера сохранило старое название, но поменяв суть, разрушила эфирную и астральную составляющие эгрегора, что сделало его беспомощным.

Они знают, что такое сцепиться языками. Каждую пятницу по вечерам к ним на занятия приходят десятки людей. В основном молодежь. Основатель курсов Алексей Макаров - выпускник Института стран Азии и Африки МГУ. Филипп Чэмпион - преподаватель в группе продвинутого уровня. Он девять лет жил в Европе. Получил степень магистра богословия в Институте православных христианских исследований в Кембридже. Тема научных интересов - догматическое богословие. Теперь оба - аспиранты Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

Еще до интервью Алексей уточняет:

Это очень важная форма служению Богу - что-то, в чем ты силен, делать бесплатно для других

Бесплатные курсы - это идеология. Мы принципиально не берем никаких денег за обучение. Мы хотим, чтобы православные христиане научились помогать друг другу бескорыстно. Чтобы была такая общинная жизнь, когда человек делится своими умениями с другими - со своими братьями и сестрами - бесплатно. Мы начали с курсов английского. Тем, кто к нам приходит, мы раздаем анкеты, где есть пункт: «Чем бы Вы могли помочь? Какими знаниями обладаете?» Может быть, человек готов прочитать лекцию, провести семинар. Сделать что-нибудь, чем может послужить своим ближним. Так мы находим людей, которые что-то умеют и этому могут научить других. Мы хотели бы, чтобы наша идея развивалась дальше. Чтобы люди понимали: это очень важная форма - что-то, в чем ты силен, делать бесплатно для других.

- Зачем вообще нужно изучать иностранные языки?

Алексей Макаров: Я думаю, что для нас это важно потому, что мы, будучи православными, должны быть во всём людьми передовыми. Как сказал Святейший Патриарх Кирилл: «Православные - это не такие люди, которые живут в своих анклавах, наряжаются в чудные костюмы, а наоборот, православный человек должен быть на острие современного мира и вести вперед прогресс и содействовать развитию общества». А сейчас мир настолько связан через интернет и прочие средства связи, что для того, чтобы взаимодействовать с ним в любой сфере, нужно иметь средства коммуникации, а именно - способность говорить на иностранных языках.

Они нужны нам и для того, чтобы налаживать внешнецерковные связи, развивать отношения с другими Поместными Церквями и заниматься православной миссией, то есть нести слово Божие, истинную веру в другие страны. Чтобы делать это успешно, нужно знать языки, на которых говорят те люди, которым ты собираешься .

Это задача-максимум. Но ведь вы говорите о Боге и тем людям - и молодым, и уже зрелого возраста, - которые приходят к вам учить язык. Как решается эта задача?

Алексей Макаров: Это Божие благословение, что сейчас в России много мигрантов, много иностранцев, приехавших работать или учиться. И мы должны использовать эту возможность для того, чтобы проповедовать им, просвещать их светом истинной веры. Люди смогут принять ее, а потом, вернувшись домой, уже нести веру своему народу.

Филипп Чэмпион: Наша миссия имеет как внешнюю, так и внутреннюю стороны.

Люди хотят изучать английский. Почему бы не совместить такие занятия с проповедью веры?

Сейчас в российском обществе очень высок запрос на изучение английского языка, чем зачастую пользуются представители иных конфессий, а иногда даже и сект. Можно вспомнить мормонов, активно проповедующих свою веру с помощью так называемых английских школ, где под видом курсов английского языка распространяется мормонское учение. Разумеется, если подобную методику успешно реализуют иностранные миссионеры, то и мы, как правильно заметил Алексей, должны не только не отставать, но идти впереди. Если мы видим, что людям хочется изучать языки, то это значит, что мы должны им в этом помочь. Это внутренний аспект нашей миссии.

Второй аспект, так называемый внешний - это работа с иностранцами, проживающими на территории Российской Федерации.

В группе, где преподаю я, мы изучаем Евангелие на английском языке и обсуждаем множество богословских вопросов. Так что когда люди приходят к нам на занятия, то получается, что они учатся сразу нескольким вещам: Священному Писанию и православному богословию, иностранной религиозной лексике и просто практике английского языка.

Алексей Макаров: Филипп рассказал про свою группу, а это самый продвинутый уровень, то есть ее посещают те люди, которые уже могут сходу понимать достаточно сложные тексты Евангелия, Толкования святых отцов, участвовать в обсуждении богословских тем. А есть еще другие уровни, более низкие, и там тоже ведется духовная работа. Преподаватели стараются использовать тексты на религиозные темы, которые рассказывают о тех или иных аспектах нашей веры, их читают на иностранном языке, переводят, разбирают незнакомую лексику - через это тоже происходит приобщение к вере.

Хочется также отметить, что сама по себе идея бесплатных курсов английского для всех желающих под эгидой Церкви - это уже . Люди сейчас настолько привыкли к тому, что за все нужно платить, все так меркантильно, а здесь, в Церкви, они могут получить образование бесплатно - просто потому, что православные христиане занимаются этим как волонтеры, рассчитывая получить не земную, но небесную награду.

- Небесный покровитель ваших курсов - . Почему именно он?

Алексей Макаров: Когда курсы только создавались, мне хотелось, чтобы у нас был святой покровитель, который стал бы примером для всех учащихся, молился бы о наших курсах перед Престолом Божиим. Я ввел в поисковике: «Апостол Англии» - и первая ссылка, которую я увидел, была: «Святитель Феликс Бургундский». Он не был апостолом в изначальном смысле этого слова, так как жил в VII веке, но его называют так, потому что он просветил значительную часть современной Великобритании - восточную часть Англии.

Почему он является для нас примером? Потому что он посвятил свою жизнь служению Богу и проповеди на иностранном языке. По происхождению он был с территории современной Франции.

Важно помнить: все святые I тысячелетия, в том числе и западные, - это и наши святые

Филипп Чэмпион: Необходимо также добавить, что иногда мы ошибочно полагаем, что Православие - это вера одних только русских, греков, болгар и других так называемых «традиционно православных народов». На самом деле это не так. Православие - это апостольская вера, вера, дарованная Самим Господом Иисусом Христом. Благодаря апостолам она распространилась не только на Востоке, но и на Западе, включая всю Западную Европу. Именно Православие, а не какая-то другая вера, было преобладающей религией в I тысячелетии на Западе. Важно помнить, что все святые I тысячелетия, не только восточные, но и западные, - это и наши святые, поэтому почитаются они не только Римом, но и Православной Церковью. Многие говорили об этом на протяжении долгого времени, к примеру святитель Иоанн Шанхайский, который делал особый акцент на изучении древних западных святых. Впоследствии его дело продолжил приснопамятный иеромонах Серафим (Роуз), а сейчас этим во многом занимается протоиерей Эндрю Филлипс, настоятель прихода святителя Иоанна в Колчестере, Англия.

- Вы с ним знакомы?

Филипп Чэмпион: Да, мы с ним знакомы, и он, будучи англичанином, часто подчеркивает, что Православие - это не только вера каких-то отдельных восточноевропейских народов, но и религия всей Европы. Поэтому очень символично, что небесный покровитель наших курсов - это западный древний святой, живший в VII веке. Ведь о чем мы сейчас говорим? Мы говорим о миссионерской деятельности, а он был именно миссионером, причем родился на территории современной Франции, а затем прибыл на Британские острова и просветил там много людей на территории современной Восточной Англии. К слову, в православных английских приходах западным святым уделяется большое внимание, их вспоминают на каждой службе и отмечают дни их памяти. Будучи прихожанином храма преподобного Ефрема Сирина в Кембридже, где настоятелем является замечательный пастырь, тоже англичанин, протоиерей Рафаил Армор, я неоднократно слышал имя святителя Феликса, поэтому считаю, что выбор небесного покровителя был сделан точный и явно не без воли Божией.

Алексей Макаров: Надо еще добавить, что митрополит Антоний Сурожский канонизировал нескольких западных святых, объявил их местночтимыми.

Филипп Чэмпион: Да, в Русской Церкви есть даже отдельный праздник - Собор святых, в земле Британской и Ирландской просиявших. Он отмечается в третью Неделю по Пятидесятнице.

- У вас есть примеры того, как люди, учившиеся на ваших курсах, изменили свою жизнь?

Алексей Макаров: Год назад к нам пришел парень, который, как я впоследствии узнал, был атеистом. Он интересовался христианством и пришел посмотреть, что это такое - православные курсы английского языка. Мы стали общаться, я позвал его на ночную службу на Афонское подворье. Это было на Новый год. И он простоял всю службу - порядка восьми часов; исправно крестился и кланялся. А потом я узнал… что он атеист. Как он объяснил, ему просто нечего было делать на Новый год, и он решил принять мое приглашение, чтобы не сидеть дома. Мы продолжили общение, и недавно он мне признался, что перешел на новую ступеньку - теперь он агностик, то есть он размышляет, есть Бог или нет, а также слушает богословские лекции, и это ему очень нравится.

Я знаю, что и другие маловоцерковленные люди на наших курсах начинают общаться с православными, посещать богослужения, приобщаются к духовной литературе, самостоятельно уже начинают что-то изучать.

То есть к вам подходят и спрашивают: «Что мне почитать вот по такой-то теме? Меня впечатлила ваша сегодняшняя лекция, я бы хотел узнать больше…»?

Алексей Макаров: Да. Филипп порекомендовал одной невоцерковленной девочке читать «Толкование на Евангелие» Феофилакта Болгарского для подготовки к занятиям. И она говорила, что исправно читает и ей очень нравится, хотя до этого она не читала подобного рода литературы.

Святоотеческая традиция для нас - главная

Филипп Чэмпион: Здесь важно отметить вот что. Когда мы в моей группе изучаем Евангелие, то следуем православной традиции, основывая наши толкования на святоотеческом наследии. Именно поэтому во время занятий приводится много ссылок на святых отцов. Упоминаются святитель Иоанн Златоуст, блаженный Феофилакт Болгарский, преподобный Ефрем Сирин и многие другие, в том числе и древние западные святые. К примеру, на днях мы обсуждали толкование древнего британского автора святого Беды Достопочтенного на один евангельский отрывок. Слушая и следя за ходом дискуссии, участники делают пометки и в дальнейшем читают этих авторов самостоятельно. Иногда я делаю отсылки на современных западных библеистов, однако приоритетными толкованиями Священного Писания всегда остаются святоотеческие. И если раньше, как мне говорили, некоторые наши слушатели читали Евангелие просто как текст, то сейчас они подходят к его изучению осмысленно, основывая свое понимание на святоотеческой традиции.

Алексей Макаров: Хотел бы рассказать еще одну маленькую историю. К нам ходила девушка из Нигерии; она приехала в Москву, потому что у нее русский муж. Сама она протестантка. Приходила на занятия со своей маленькой дочерью, которой тогда не было еще и года. Ей очень понравились курсы и ребята, которые занимались вместе с ней. В итоге она согласилась, чтобы ее дочка была крещена в Православии. Год назад мы крестили ее в храме Всех святых в Красном селе, я стал крестным отцом этой девочки.

Сегодня, наверное, каждый человек старается ограничить себя в просмотре каких-то сайтов, сократить время пребывания в социальных сетях. Это бывает порой действительно трудно, приходится вести настоящую борьбу с собой. Альтернативой пропаданию в интернете, вероятно, могут стать занятия иностранными языками. Как вы считаете, приносят ли такие занятия и духовные плоды?

Филипп Чэмпион: Вы знаете, я не думаю, что обязательно полностью ограждать себя от социальных сетей, потому что социальные сети, как и любой другой инструмент, могут быть использованы во благо. К примеру, в социальных сетях есть большое количество групп и сообществ, посвященных изучению иностранных языков, где выкладывается серьезное количество нужной литературы и очень полезных материалов. Например: https://vk.com/eng007 , https://vk.com/learnenglish , https://vk.com/beginenglish_ru . В свободное от работы и курсов время я даю частные уроки английского и, признаюсь, зачастую пользуюсь материалами, которые нахожу в этих группах, а там практически каждый день публикуется что-то полезное. Впрочем, для языковой практики необходимо не только читать литературу, но и слушать язык. Как это можно осуществить? Можно по старинке слушать упражнения либо смотреть фильмы или лекции, посвященные интересующей вас тематике. Мы говорим сейчас о православных языковых курсах, а в англоязычной среде существует серьезное количество лекций на английском языке о православной истории и истории христианства, о православной духовности, аскетике. Особняком стоят лекции митрополита Каллиста (Уэра), посвященные «Добротолюбию» и другим богословским вопросам. То есть материалов на английском языке существует великое множество, и ознакомиться с ними зачастую можно в социальных сетях.

Алексей Макаров: Еще можно слушать «Ancient Faith Radio».

Филипп Чэмпион: Ну, это не социальные сети, но тоже чрезвычайно полезная радиостанция. Кроме того, скажу за себя: когда я начинал приходить к вере, то смотрел не только какие-то русскоязычные лекции, но и лекции на английском языке. Это очень мне помогало и приносило духовную пользу.

То есть вы отходите от этого стереотипа, что, так как Москва - Третий Рим, а Запад прогнил, то ничего западного нам и не нужно?

Филипп Чэмпион: Никогда ничего не стоит упрощать. Несмотря на всё то, что происходит сейчас на Западе, недопустимо утверждать, что там не осталось ничего благого. Считая так, мы становимся подобными Нафанаилу, вопрошавшему о Спасителе: «Из Назарета может ли быть что доброе?» На Западе существует большое количество православных людей. В Англии, в Эссексе, даже есть монастырь святого Иоанна Предтечи, который по праву можно назвать духовным центром всей православной жизни Великобритании. Причем насельники приехали туда со всего мира: из Швейцарии, Бельгии, Шотландии, Финляндии, Франции… И говорить, что весь Запад плох, - некорректно. Утверждая так, мы невольно относим к «плохому» и множество искренних верующих людей. То же самое относится и к Америке, где существует Поместная Американская Православная Церковь. К слову, в США Православие является одной из наиболее быстро растущих конфессий.

Алексей Макаров: Я хотел бы добавить вот еще что. Само такое осознание православных в Церкви одной страны или нескольких стран неправильно с богословской точки зрения, потому что в Символе веры у нас говорится, что мы веруем во единую Соборную Церковь. Тут имеется в виду в том числе и то, что Церковь собирает все народы в себе, что она распространена среди людей разных национальностей, потому что во Христе нет ни эллина, ни иудея. И мы не имеем права замыкаться на себе и считать свою веру только русско-греческой.

К вам приходят абсолютно разные люди. С какими трудностями они сталкиваются? Какие вообще барьеры мешают изучать английский, да и любой другой иностранный язык? И как их преодолеть?

Не можете уделять языку час в день? Ничего. Уделите хотя бы полчаса. Главное, делать это регулярно

Филипп Чэмпион: В изучении любого языка необходима практика. Важно не давать слабину и не заниматься, допустим, раз или два в неделю. Заниматься нужно постоянно, хотя бы по чуть-чуть. Если человек станет хотя бы полчаса своего времени уделять изучению языка, то это неизбежно будет давать плоды. Если заниматься редко, то и плодов будет меньше. Здесь можно провести некую аналогию со спортом. Если человек будет заниматься в зале по 30-40 минут в неделю, то это не даст серьезных результатов. Тренироваться нужно постоянно, стабильно и много. То же самое с языками. Нельзя выучить язык, если не заниматься постоянно. Не можете уделять языку час в день? Ничего. Уделите хотя бы полчаса. Главное, делать это регулярно.

Алексей Макаров: Еще важно сделать изучение языка интересным для себя, смотреть на иностранном языке видео по интересующей тебя тематике, пытаться прочесть и перевести какие-то статьи, общаться с иностранцами, которых можно найти через те же социальные сети. Если так разнообразить свое обучение и ввести туда переключения на разные тематики, чередовать чтение, аудирование, смотрение, штудирование грамматики, то оно станет гораздо легче и интереснее.

Филипп Чэмпион: В этом, к слову, большой плюс наших курсов, потому что у нас есть носители языка, с которыми можно попрактиковаться. Практика - неотъемлемый элемент в изучении языков, одной литературы здесь недостаточно. Известен случай, когда молодой Антоний Сурожский, узнав, что его собираются переводить в Великобританию, начал изучать язык по Библии в переводе короля Иакова (XVII в.). И когда приехал в Англию, то спросил одного из прохожих, как ему пройти на вокзал, на типичном для старых переводов Священного Писания архаичном языке. Рассказывая об этом случае, митрополит Питирим (Нечаев) отмечал, что вопрос митрополита Антония звучал примерно так же, как если бы у нас кто-то спросил на улице: «Рцы ми, человече, камо гряду?» Таким образом, практика с носителями языка совершенно необходима, и наши курсы смогут в этом помочь, так как на занятия приходят американцы и англичане.

Вы говорили, что задача ваших курсов двойная: с одной стороны, люди, живущие в России, приобщаются ко Христу, изучая иностранный язык, а с другой - иностранцы знакомятся с православной верой, имеют возможность общаться с православными, да и просто с русскими людьми. А если кто-то в чем-то не согласен с вами?

Филипп Чэмпион: Разумеется, в диалоге не будет отказано никому. Стоит заметить, что, несмотря на православный характер наших курсов, к нам приходят не только православные христиане, но также католики, протестанты и даже агностики и атеисты. Мы со всеми стараемся беседовать спокойно и благожелательно, так как никакие разногласия не должны препятствовать взаимному уважению.

Алексей Макаров: Мы не боимся никаких дискуссий и неудобных вопросов, потому что мы верим: истинные знания должны выстоять под напором любых аргументов и ответить на них, а если этого не происходит, значит, нужно разбираться, в чем дело. Может быть, что-то не так.

- Вопросы сложные задают?

Филипп Чэмпион: Да, конечно.

Алексей Макаров: Иногда бывают даже споры между православными и неправославными, потому что у нас разрешается иметь разномысленные мнения, нет какой-то такой четкой сектантской догматизированности всего и вся.

Я это, кстати, очень хорошо почувствовал. У вас есть такой дух мира, и обычное дело - неформальное общение после серьезных и долгих занятий.

Филипп Чэмпион: На курсы приходит чрезвычайно много интереснейших людей, и обсуждать с ними можно совершенно разные вопросы. Поэтому мне кажется абсолютно естественным, что мы не ограничиваемся занятиями, но также пьем вместе чай и проводим другие совместные мероприятия. Чаепитие и совместное времяпровождение после курсов - это, пожалуй, неотъемлемая часть занятий, потому что иначе мы бы встречались исключительно в официально-деловой обстановке. Поэтому мы стараемся ходить вместе на каток, выставки, на какие-то другие волонтерские мероприятия. Всё это помогает нам лучше узнать друг друга.

Алексей Макаров: Знакомства, кстати, очень важны, потому что не так-то просто бывает найти себе спутника жизни.

- Есть такое расхожее мнение, что после 40 лет выучить язык уже сложно. Это так?

Филипп Чэмпион: Действительно, существует немало подобных мифов. К примеру, некоторые считают, что изучение языка в большей степени зависит от интеллекта. И многие говорят себе: «Я глупый, у меня нет таланта к языкам». Я же считаю, что погружение в среду либо просто упорный труд с лихвой пересилят предположительное отсутствие «таланта». И есть много примеров того, как люди выучивали язык в зрелом возрасте. Поэтому необходимо помнить, что здесь важно в первую очередь терпение. Есть замечательная русская пословица: «Терпение и труд все перетрут». Это непосредственно относится к изучению языков.

Справка: Православные языковые курсы им. свт. Феликса - волонтерский проект, в рамках которого православные преподаватели обучают людей иностранным языкам. Курсы включают в себя 8 групп английского разных уровней сложности, группы французского и немецкого языков в Москве. Существует также отделение курсов в Санкт-Петербурге. Занятия в Москве проходят по благословению настоятеля Елоховского кафедрального собора протоиерея Александра Агейкина.

Присутствующей в Единой Святой Соборной и Апостольской Церкви .

Слово Православие есть перевод греческого слова Ортодоксия (ορθοδοξία). Это слово состоит из двух частей. Первая часть Орто (ορθός) в переводе с греческого означает «прямой», «правильный». Вторая часть докса (δόξα) в переводе с греческого означает «знание», «суждение», «мнение», а также «сияние», «слава», «честь». Эти значения взаимно дополняют друг друга, ибо правильное мнение в религии предполагает правильное славословие Бога, и, как следствие, причастность к Его славе. В последнем значении («слава») слово докса встречается в Новом Завете наиболее часто. Например, Спаситель «принял от Бога Отца славу (греч. δόξα) и честь» (2 Пет. 1:17), был «увенчан славою (греч. δόξα) и честию через претерпение смерти» (Евр. 2:9), грядет «на облаках небесных с силою и славою (греч. δόξα) великою» (Лк. 21:27), христианин должен преображаться «в тот же образ от славы (греч. doxa) в славу» (2 Кор. 3:18), «ибо Твоё есть царство и сила и слава (греч. δόξα) во веки». Поэтому слово Ортодоксия переведено как Православие.

Понятие Православие появляется у христианских писателей века (в частности, Климента Александрийского) с появлением первых формул учения Церкви и означает веру всей Церкви в противоположность гетеродоксии - разногласию еретиков . Критерием православия является неизменное хранение учения Христа и апостолов в том виде, в каком оно изложено в Священном Писании и Священном Предании .

Со времени отделения Восточной Церкви от Западной, название "православная" осталось за Восточной, тогда как Западная Церковь усвоила название "католическая" (или "кафолическая" - "вселенская"). В общем, нарицательном, смысле название "ортодоксия" и "ортодоксальный" усваивается ныне и другими христианскими исповеданиями, например, ортодоксальное лютеранство .

В понятии Православие можно выделить три смысловые значения, которые взаимосвязаны и немыслимы один без другого:

  1. чистое, целостное и неискаженное христианское учение, явленное в церковных догматах . В догматическом смысле православное учение противостоит всем ересям как искажениям Христианства и отражает полноту боговедения, доступную человеческому роду
  2. сообщество автокефальных поместных Церквей, верных православному учению и имеющих между собой евхаристическое общение
  3. духовная практика (опыт) богопознания через стяжание Божественной благодати Святого Духа, спасающей и преображающей (обоживающей) человека

О Православии

Православие хочет быть полным откровением христианства, чтобы последнее выражалось в нем адекватно и значит - правильно. В этом смысле православие есть «правое исповедание» - ортодоксия - потому, что воспроизводит в себе весь разумеемый объект, само видит и другим показывает его в «правильном мнении» по всему предметному богатству и со всеми особенностями...

По своему внутреннему упованию православие мыслит себя христианством в его изначальной полноте и неповрежденной целостности. Оно принципиально разграничивается от других христианских исповеданий не как истина от заблуждений, а, собственно, в качестве целого по сравнению с частями. Последние уже выделяются из него и для оправдания и обеспечения своей автономии вынуждаются настаивать на прямом обособлении с резким оттенением своих отличительных свойств и такой несродности, которая исключает смешение и передачу. По самой своей целостности православие не чувствует к сему внутренней надобности, ибо носит в себе все части и не имеет ни нужды, ни желания дифференцироваться от них...

Православие не имеет «символических книг » в техническом смысле... Оно почитает себя правым, или подлинным учением Христовым во всей первоначальности и неповрежденности, а тогда - какая же может быть у него особая отличительная доктрина, кроме Евангельско-Христовой?!.. Православие апеллирует к старым, исконно христианским нормам и не указывает для себя особых «символических книг», потому что не имеет ничего символически нового в догматическом отношении по сравнению с эпохою до заключения семи Вселенских Соборов. Этим показывается, что православие сохраняет и продолжает изначальное апостольское христианство по непосредственному и непрерывному преемству. В историческом течении христианства по вселенной это есть центральный поток, идущий от самого «источника воды живой» (

Одно из трех главных христ. вероисповеданий, наряду с католицизмом и протестантизмом, распространенное гл. о. в странах Восточной Европы, Ближнего Востока и на Балканах. Сложилось как восточная ветвь христианства после разделения Римской империи… … Философская энциклопедия

Православие.Ru - Православие.Ru … Википедия

Православие.ru - www.pravoslavie.ru Коммерческий: нет … Википедия

Православие.Ру

Православие.ру - Православие.Ru www.pravoslavie.ru Коммерческий: нет … Википедия

ПРАВОСЛАВИЕ - ПРАВОСЛАВИЕ, одно из главных направлений христианства, наряду с католицизмом и протестантизмом. Начало складываться с 4 в. как официальная религия Византийской империи, полностью самостоятельно с момента разделения христианской церкви в 1054. Не… … Русская история

ПРАВОСЛАВИЕ - одно из основных направлений христианства. Хотя православными, или ортодоксальными (от греч. orqodoxa православие), называли себя в 1 м тысячелетии обе ветви христианства восточная и западная, принявшие постановления Халкидонского собора, после… … Юридическая энциклопедия

Православие - – гр. «ортодоксия» («orthodoxia» orthos – түзу, дұрыс, шын + doxa – пікір, ілім) деген сөзінің қабылданған аудармасы. Тура мағынасында «ортодоксия» белгілі бір облыста (салада) белгіленген принциптер мен ережелерге (қағидаларға) еш жалтақтаусыз… … Философиялық терминдердің сөздігі

православие - См … Словарь синонимов

Православие - ПРАВОСЛАВИЕ, одно из основных и старейших направлений в христианстве. Возникло с разделением в 395 Римской империи на Западную и Восточную. Богословские основы православия определились в Византии в 9 11 вв. Окончательно сложилось как… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Книги

  • Православие , Т. Чумакова , Эта книга посвящена православию - его учению, религиозной практике, истории и современному устройству. Православие очень многообразно - оно не только создало свое вероучение и удивительно… Категория: Религия Серия: Религии мира Издатель: Питер , Купить за 667 руб
  • Православие , Булгаков (Протоиерей) , Сергий , Предлагаемая вниманию читателей книга «Православие. Очерки учения Православной Церкви», впервые вышедшая в Париже в 1964 году, - одна из итоговых в творчестве протоирея Сергия Булгакова. В… Категория: