Perfect crime — Идеальное преступление. Crime and Punishment. Преступление и наказание Короткий рассказ о преступлении на английском языке

21.02.2024 Be original

If we look into history we shall find that laws are conventions between men in a state of freedom. By justice we understand nothing more than that bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are in their nature unjust.
The end of punishment is no other than to prevent the criminal from doing further injury to society, and to prevent others from committing the like offence. Such punishments, therefore, and such a mode of inflicting them, ought to be chosen, as will make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal.
The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. It is used with an intent either to make him confess his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused, but of which he may be guilty.
No man can be judged a criminal until he be found guilty; nor can society take from him the public protection until it have been proved that he has violated the conditions on which it was granted. In the eye of the law, every man is innocent whose crime has not been proved. Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment.
In proportion as punishments become more cruel, grow hardened and insensible. All severity is superfluous, and therefore tyrannical.
The death penalty is pernicious to society, from the example of barbarity it affords. If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed the blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity, the more horrible as this punishment is usually attended with formal pageantry. Is it not absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves?
It is better to prevent crimes than to punish them. This is the fundamental principle of good legislation.

Преступление и наказание

Если заглянуть в историю, мы увидим, что законы по сути есть условности между людьми в состоянии свободы. Под справедливостью мы понимаем узы, которые необходимо сохраняют интересы людей объединенными, без которых люди вернутся в первоначальное состояние варварства. Все наказания, которые превышают необходимость сохранения этой связи, являются по своей природе несправедливыми.
Конечной целью наказания является не что иные, как предотвращение нанесения преступником нового вреда обществу, и препятсвование другим совершить подобные преступления. Следовательно, должны быть выбраны такое наказание и такие способы нанесения их, которые произведут самые сильные и неизгладимые впечатления на умы других людей, с наименьшей мукой в теле преступника.
Пытки преступника в ходе судебного процесса над ним являются жестоким освященным обычаем в большинстве стран. Они используются с намерением либо заставить его сознаться в своем преступлении, или объяснить какое-то противоречие, в ходе его рассмотрения, или открыть его сообщников, или для какого-то метафизического и непонятного очищения от позора, или, наконец, для того, чтобы обнаружить и другие преступления, по которым его не обвиняли, но в которых он может быть виновным.
Ни один человек не может быть осужденным, пока он не был признан виновным, и не может общество забрать от него защиту, пока оно не было доказано, что он нарушил условия, на которых она была предоставлена. С точки зрения закона, каждый человек невиновен, пока преступление не было доказано. Преступления более действенно предотвратить, чем быть уверенным в строгости наказания.
В той же мере как наказания становились более жестокими, сознание людей ставало более закаленными и бесчувственным. Вся жесткость является лишней, и, следовательно, тиранической.
Смертная казнь является пагубной для общества, она дает пример варварства. Если страсти, или необходимость войны, учит людей проливать кровь их ближних, законы, которые призваны смягчить жестокость человечества, не должны увеличить его на примерах жестокости, тем более ужасно, что этот вид наказания, как правило, сопряжен с официальными зрелищами. Разве это не абсурдно, что законы, которые ненавидят и наказывают за убийство, должны, с тем чтобы предотвратить убийства, публично взять на себя убийство?
Лучше не допускать совершения преступлений, чем наказывать их. Это и есть фундаментальный принцип хорошего законодательства.

Слова на тему преступлений попадаются нам чаще, чем хотелось бы. Без них не обходятся ни новости, ни фильмы, ни повседневная жизнь. В английском языке термины, связанные с законом, могут немного отличаться в разных странах. Эта подборка включает термины, слова, выражения, которые используются в США.

С этим слоем лексики я знаком не понаслышке. Будучи в США, я несколько месяцев проработал в одном из охранных агентств города Новый Орлеан. Перед тем, как получить “корочку”, мне пришлось пройти специальный курс обучения и сдать экзамен. Курс включал в том числе и азы правового образования, то есть нам в общих чертах рассказывали о законах, связанных с охранной деятельностью, которая в США тесно сопряжена с работой полиции. Занятия вели отставные полицейские, которые нередко отклонялись от темы и вдавались в воспоминания (“Эх, помнится, был случай…”) или подробно рассказывали про какой-нибудь нюанс.

Подборку слов я разделил на две части. В первой части английские слова приведены в трех формах:

  • Глагол, обозначающий совершение преступления. Напр., to steal – красть;
  • Существительное, обозначающее лицо, совершающее данное преступление. Напр.: thief – вор;
  • Существительное, называющее само преступление. Напр.: theft – кража.

На русской стороне карточки я не стал писать все три определения. Получается, что если на карточке написано:

rob – robber – robbery

Следует понимать, что это “грабить – грабитель – ограбление” .

steal (thief-theft) воровать
murder (murderer-murder) убивать (предумышленное убийство)
rob (robber-robbery) грабить
rape (rapist-rape) насиловать
blackmail (blackmailer-blackmail) шантажировать
kidnap (kidnapper-kidnapping) похищать (человека)
fraud (fraud-fraud) мошенничать
bully (bully-bullying) хулиганить
arson (arsonist-arson) поджигать (совершать поджог)
abuse (abuser-abuse) жестоко обращаться
forge (forger-forgery) подделывать (документы, деньги)
shoplift (shoplifter-shoplifting) красть в магазине
stalk (stalker-stalking) преследовать
burglar (burglar-burglary) незаконно проникать в помещение (проникновение со взломом)
torture (torturer-torturing) пытать
bribe (briber-bribery) подкупать
hit-and-run (hit-and-run driver – hit-and-run) сбить человека и скрыться
drive under the influence (DUI driver – DUI) водить машину в нетрезвом виде
trespass (trespasser-trespassing) проникновение на частную территорию
assault (assaulter-assault) нападение (причинение физического вреда)
sell drugs (drug dealer-drug trafficing) продавать наркотики

Во второй части собраны разные английские слова на тему “Преступления и наказания”. Надеюсь, они вам пригодятся только для чтения детективов.

child abuse причинение вреда детям
domestic violence бытовое насилие
murder преднамеренное убийство
manslaughter непреднамеренное убийство
homicide убийство
sexual harrasment сексуальное домогательство
speeding превышение скорости
car accident ДТП
white collar crime экономическое преступление
felony тяжкое уголовное преступление (напр. убийство)
misdemeanor административное правонарушение (также: наименее тяжкие преступления)
traffic ticket штраф за нарушение ПДД
license suspension лишение водительских прав
fine штраф
house arrest домашний арест
community service общественные работы
jail time тюремное заключение
life in prison пожизненное заключение
death penalty смертная казнь
arrest арест
armed and dangerous вооружен и опасен
convict заключенный
criminal record регистрация судимостей, криминалистический учет
crime scene место преступления
detective детектив (следователь)
do time сидеть в тюрьме
escape сбегать
fingerprints отпечатки пальцев
firearms огнестрельное оружие
gang банда
guilty виновен
innocent невиновен
handcuffs наручники
jail (prison) тюрьма
noise complaint жалоба на шум
pickpocket карманник
pursuit преследование (погоня)
street crime уличная преступность (напр. проституция, продажа наркотиков)
witness свидетель
young offender (juvenile delinquent) малолетний преступник (обычно младше 18)
confession признание
search обыск
pat-down “прохлопывание” (поиск оружие на человеке)
detention (to detain) задержание
interrogation допрос

Как обычно, не обходится без тонкостей и нюансов. О некоторых словах расскажу поподробнее.

Разница между kill и murder

В английском языке есть несколько слов со значением “убийство”. Разница между ними отчетливо прописана в законе.

  • Homicide – наиболее общее слово для обозначения убийства, акт лишения человека жизни вообще. Также словом “Homicide” называют отдел убийств в полиции (сокращенно от Homicide Department). Герои известного сериала “Декстер” работают в Homicide;
  • Manslaughter – непредумышленное убийство;
  • Murder – предумышленное убийство. Юридически к ним относятся также заказные и политические убийства, но их обычно называют по-другому;
  • Assassination – заказное, как правило, политическое убийство, также убийство какого-то значимого лица, знаменитости.

К тому же для обозначения самого действия лишения жизни, используются чаще всего слова to kill и to murder . Формально, разница между ними в том, что kill – это убийство живого существа, необязательно человека, в том числе и непредумышленное, а murder – это предумышленное убийство человека, преступление. На практике глагол to kill часто используется в значении “предумышленное убийство”.

Разница между search и patdown

Вы наверняка видели в кино, как полицейские, предъявив ордер на обыск, врываются в дом и переворачивают все кверху дном в поисках наркотиков, улик и т. д. Это называется search – обыск. Вы также наверняка видели, как коп, задержав подозреваемого, прохлопывает его ладонями по бокам, затем говорит напарнику: “Clear”. Это уже не обыск, а patdown , буквально “прохлопывание”. Разница в том, что обыск – это поиск улик, а patdown – поиск оружия. Patdown – это обыск человека с целью узнать, есть ли у него спрятанное под одеждой оружие.

В США, если нужно “прохлопать” женщину, делать это по закону должна тоже женщина. Если же “прохлопать” женщину пришлось все-таки мужчине-полицейскому, то он делает это тыльной стороной ладони, иначе его могут обвинить в сексуальном домогательстве.

Кто такие bully

Слово bully не очень просто перевести на русский язык. Как правило, bullying – это школьное хулиганство, когда одни школьники издеваются над другими, бьют их, вымогают деньги и так далее. Bullying – не относят к преступлениям, но администрация школ старается бороться с этим явлением. Также bullying встречается среди студентов колледжей, военнослужащих (что-то вроде нашей дедовщины) и даже на предприятиях.

Почему американские полицейские зачитывают права

Давайте еще раз вспомним американские фильмы: задержав преступника, коп заковывает его в наручники, зачитывая при этом задержанному его права (“Вы имеете право хранить молчание…”) Зачем это делается? По закону полицейский обязан, совершая арест, зачитать права, иначе арест в суде могут признать незаконным. Мало того, что это грозит наказанием полицейскому, это грозит тем, что преступника отпустят по причине незаконного ареста. Был случай, когда маньяка, убившего больше десяти человек, освободили в зале суда, в том числе и по той причине, что при аресте ему не зачитали права.

Кто такой officer

В русском языке офицер – это человек, имеющий офицерское звание, то есть (в России) от младшего лейтенанта до генерал-полковника. Сержантов, прапорщиков и рядовых по-русски нельзя назвать офицерами, поскольку их звания – не офицерские. В этом смысле английское officer не является точным аналогом нашего “офицер”, потому что officer – это любой сотрудник правоохранительных органов, так можно назвать любого полицейского или даже охранника (security officer). “Officer” – это также общепринятое обращение к полицейскому.

Также officer – это человек, занимающий какую-то официальную должность. Например, chief executive officer (CEO) – это не “старший исполнительный офицер” (мне однажды попался такой перевод во вполне официальном документе), а генеральный директор или руководитель организации.

Crime has been around us for many centuries. Every day when we open a newspaper or turn on TV almost all we read or hear is about criminals and their illegal actions. According to the law, people who commit a crime must be punished, imprisoned or even sentenced to a death penalty. Without punishment our life in the society would be less secure, although sometimes punishment isn’t strict enough, to my mind.

Some kinds of crimes are as old as the human society (such as stealing, pick-pocketing, vandalism, assault or domestic violence, murder and manslaughter), others are a more recent phenomenon. Armed robbery of stores and banks, hacking into computers (so called “cyber frauds”), corruption or forgery of money and documents, for instance, are some of them. The 20 th century has also seen the appearance of organized crimes such as drug-trafficking, drug-smuggling and hijacking. Statistics show an alarming rise of violent crimes and crimes to do with the illegal sale of arms across the world. Unfortunately women and children often become the victims of crime. Sometimes criminals kidnap rich people or their kids and ask for a ransom to be paid for them.

Besides violent crimes, there are so called “white-collar crimes” in our modern society. These are frauds when a person isn’t physically threatened or hurt. Among them are tax evasion (when people are accused of not paying taxes on purpose), bribery, identity theft (when a criminal steals personal information of another person in order to use his credit cards or bank accounts, for example).

To crown it all, we must regret that today a great deal of crimes is committed by teenagers who want to become independent as soon as possible and to find a royal road to getting much money. Teenagers use drugs and drink alcohol, so they can’t control themselves. Moreover, modern TV programs and films containing much violence and sex often have huge and negative influence on teenagers.

In conclusion I should say that crime prevention in our society is an extremely difficult and complicated task because we should change our social and moral principles at large.

Перевод

Преступления в нашем современном обществе

Преступления окружают нас многие столетия. Каждый день, когда мы открываем газету или включаем телевизор, почти все, что мы читаем или слышим – это преступники и их противоправные действия. По закону люди, совершившие преступления, должны быть наказаны, заключены в тюрьму или даже приговорены к смертной казни. Без наказания наша жизнь в обществе была бы менее безопасной, хотя иногда наказание бывает недостаточно строгим, по моему мнению.

Некоторые виды преступлений стары, как само человеческое общество (такие как воровство, карманная кража, вандализм, разбой и домашнее насилие, умышленное и непредумышленное убийство), другие виды стали более недавним явлением. Вооруженное ограбление магазинов и банков, взлом компьютеров (так называемый «кибер-криминал»), коррупция или подделка банкнот и документов, к примеру, являются некоторыми из них. 20-й век также увидел появление организованных преступлений, таких как контрабанда и незаконный оборот наркотиков и захват самолета. Статистика показывает тревожный рост жестоких преступлений и криминала, связанного с незаконной продажей оружия по всему миру. К сожалению, часто женщины и дети становятся жертвами криминала. Иногда преступники похищают богатых людей или их детей и требуют за них выкуп.

Помимо жестоких преступлений, в нашем современном обществе существуют так называемые должностные преступления. Это мошеннические действия, когда человеку не угрожают физически и не причиняют боль. Среди них – уклонение от налогов (когда люди обвиняются в преднамеренной неуплате налогов), взяточничество, хищение персональных данных (когда преступник похищает личную информацию другого человека с целью использования его кредитных карт или банковских счетов, к примеру).

Ну и наконец, мы должны с сожалением признать, что сегодня большое количество преступлений совершается подростками, которые хотят стать независимыми как можно быстрее и найти легкий способ добычи денег. Подростки употребляют наркотики и алкоголь, поэтому они не контролируют себя. Более того, современное ТВ и фильмы содержат много жестокости и секса и часто имеют огромное негативное влияние на подростков.

If we look into history we shall find that laws are conventions between men in a state of freedom. By justice we understand nothing more than the bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are unjust in their nature.

The result of any punishment should be no other than prevention a criminal from doing further injury to society, and prevention others from committing the like offence. Therefore there ought to be chosen such punishments and such modes of inflicting them that make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal.

The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. It is used with an intent either to make him confess in his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused of, but of which he may be guilty.

No man can be judged a criminal until he is found guilty; nor can society take from him the public protection until it has been proved that he has violated the conditions on which it was granted. In the eye of the law, every man is innocent until his crime has been proved. Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment.

The more cruel the punishments become, the more hardened and insensible people turn to be. All severity is superfluous, and therefore tyrannical.

The death penalty is pernicious to society, it is the example of barbarity. If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity. It is even more horrible that this punishment is usually attended with formal pageantry. Isn"t it absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves?

It is better to prevent crimes than to punish them. This should be the fundamental principle of any good legislation.

Преступление и наказание

Если заглянуть в историю, мы увидим, что законы по сути есть условности между людьми в состоянии свободы. Под справедливостью мы понимаем узы, которые необходимо сохраняют интересы людей объединенными, без которых люди вернутся в первоначальное состояние варварства. Все наказания, которые превышают необходимость сохранения этой связи, являются по своей природе несправедливыми.

Конечной целью наказания является не что иное, как предотвращение нанесения преступником нового вреда обществу, и препятствование подобных преступлений. Следовательно, должны быть выбраны такое наказания и такие способы нанесения их, которые произведут самые сильные и неизгладимые впечатления на умы других людей, с наименьшей мукой для преступника.

Пытки преступника в ходе судебного процесса над ним являются жестоким освященным обычаем в большинстве стран. Они используются с намерением либо заставить его сознаться в своем преступлении, или объяснить какое-то противоречие, в ходе его рассмотрения, или открыть его сообщников, или для какого-то метафизического и непонятного очищения от позора, или, наконец, для того, чтобы обнаружить и другие преступления, по которым его не обвиняли, но в которых он может быть виновным.

Ни один человек не может быть осужденным, пока он не был признан виновным, и не может общество забрать у него защиту, пока не было доказано, что он нарушил условия, на которых она была предоставлена. С точки зрения закона, каждый человек невиновен, пока преступление не было доказано. Преступления более действенно предотвратить, чем быть уверенным в строгости наказания.

В той же мере как наказания становились более жестокими, сознание людей ставало более закаленными и бесчувственным. Вся жесткость является лишней и, следовательно, тиранической.

Смертная казнь является пагубной для общества, она дает пример варварства. Если страсти, или необходимость войны, учит людей проливать кровь ближних, законы, которые призваны смягчить жестокость человечества, не должны увеличить его на примерах жестокости, тем более ужасно, что этот вид наказания, как правило, сопряжен с официальными зрелищами. Разве это не абсурдно, что законы, которые ненавидят и наказывают за убийство, должны, с тем чтобы предотвратить убийства, публично взять на себя убийство?

Лучше не допускать совершения преступлений, чем наказывать их. Это и есть фундаментальный принцип хорошего законодательства.


Organized crime threatens peace and human security, violates human rights and undermines economic, social, cultural, political and civil development of societies around the world.

Transnational organized crime manifests in many forms, including as trafficking in drugs, firearms and even persons. At the same time, organized crime groups exploit human mobility to smuggle migrants and undermine financial systems through money laundering. The vast sums of money involved can compromise legitimate economies and directly impact public processes by "buying" elections through corruption. It yields high profits for its culprits and results in high risks for individuals who fall victim to it. Every year, countless individuals lose their lives at the hand of criminals involved in organized crime, succumbing to drug-related health problems or injuries inflicted by firearms, or losing their lives as a result of the unscrupulous methods and motives of human traffickers and smugglers of migrants.

Organized crime has diversified, gone global and reached macro-economic proportions: illicit goods may be sourced from one continent, trafficked across another, and marketed in a third. Transnational organized crime can permeate government agencies and institutions, fuelling corruption, infiltrating business and politics, and hindering economic and social development. And it is undermining governance and democracy by empowering those who operate outside the law.

The transnational nature of organized crime means that criminal networks forge bonds across borders as well as overcome cultural and linguistic differences in the commission of their crime. Organized crime is not stagnant, but adapts as new crimes emerge and as relationships between criminal networks become both more flexible, and more sophisticated, with ever-greater reach around the globe.

In short, transnational organized crime transcends cultural, social, linguistic and geographical borders and must be met with a concerted response.

Организованная преступность угрожает миру и человеческой безопасности, нарушает права человека и подрывает экономическое, социальное, культурное, политическое и гражданское развитие обществ во всем мире.

Межнациональная организованная преступность проявляет во многих формах, включая как торгующий наркотиками, огнестрельным оружием и даже людьми. В то же самое время группы организованной преступности эксплуатируют человеческую подвижность, чтобы провезти контрабандой мигрантов и подорвать финансовые системы посредством отмывания денег. Обширные вовлеченные денежные суммы могут поставить под угрозу законные экономические системы и непосредственно воздействовать на общественные процессы, "покупая" выборы через коррупцию. Это приводит к высокой прибыли для своих преступников и приводит к высоким рискам для людей, которые пали жертвой его. Каждый год бесчисленные люди погибают в руке преступников, вовлеченных в организованную преступность, уступая связанным с наркотиками проблемам со здоровьем или телесным повреждениям, нанесенным огнестрельным оружием, или погибая в результате недобросовестных методов и побуждений человеческих торговцев и контрабандистов мигрантов.

Организованная преступность разносторонне развилась, пошла глобальная и достигла макроэкономических пропорций: незаконные товары могут быть поставлены с одного континента, торговали через другого и продали в одной трети. Межнациональная организованная преступность может проникнуть в правительственных учреждениях и учреждениях, питая коррупцию, пропитывая бизнес и политику, и препятствуя экономическому и социальному развитию. И это подрывает управление и демократию, уполномочивая тех, кто действует вне закона.

Межнациональная природа организованной преступности означает, что преступные сети подделывают связи через границы так же как преодолевают культурные и лингвистические различия в комиссии их преступления. Организованная преступность не застойная, но приспосабливается, поскольку новые преступления появляются, и как отношения между преступными сетями становятся и более гибкими, и более сложными, с когда-либо большей досягаемостью во всем мире.

Короче говоря, межнациональная организованная преступность превышает культурные, социальные, лингвистические и географические границы и должна быть встречена совместным ответом.